|
Bugzilla – Full Text Bug Listing |
| Summary: | English wording issues in storage.pot | ||
|---|---|---|---|
| Product: | [openSUSE] openSUSE 10.3 | Reporter: | Karl Eichwalder <ke> |
| Component: | Translations | Assignee: | Thomas Fehr <fehr> |
| Status: | RESOLVED FIXED | QA Contact: | E-mail List <qa-bugs> |
| Severity: | Enhancement | ||
| Priority: | P5 - None | CC: | forgotten_42maXmOW7B |
| Version: | Beta 3 | ||
| Target Milestone: | --- | ||
| Hardware: | All | ||
| OS: | openSUSE 10.3 | ||
| Whiteboard: | |||
| Found By: | Beta-Customer | Services Priority: | |
| Business Priority: | Blocker: | --- | |
| Marketing QA Status: | --- | IT Deployment: | --- |
| Bug Depends on: | 308994 | ||
| Bug Blocks: | |||
|
Description
Karl Eichwalder
2007-09-17 14:46:46 UTC
Is this sufficient, or should I elaborate? If would be nice if you could extract your English related comments and attach them here. I'm not sure whether the following command is good enough: msggrep -C -e '-ts-' de/po/storage.de.po - line 1902 #: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:420 - line 1915 #: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:431 The hint "Use a Linux file system, such as ext2 or reiserfs, for these mount points." should mention ext3 rather than the obsolete ext2. - line 3318 #: storage/src/include/custom_part_helptexts.ycp:213 This help text should refer to root and swap *partitions* rather than devices. - line 3445 #: storage/src/include/custom_part_helptexts.ycp:267 The proposed size of 12 MB for /boot seems much too low. My own openSUSE 10.2 installation (admittedly with XEN) already occupies 42 MB on its separate /boot partition. - line 4436 #: storage/src/include/lvm_pv_lib.ycp:326 - line 5052 #: storage/src/include/raid_lib.ycp:363 The data field in question is called "File system ID", not "partition ID". - line 5443 #: storage/src/inst_custom_part.ycp:1252 The "1.8GB" value needs a leading "+" sign too. - line 7024 #: storage/src/modules/FileSystems.ycp:223 The English text sounds strange. What is "writable access"? - line 7068 #: storage/src/modules/FileSystems.ycp:258 The first line should match the option name, ie. "Do Not Mount ..." instead of "Not Mounted ...". (This might seem pedantic, but in my experience it's the kind of thing that confuses users.) - line 7107 #: storage/src/modules/FileSystems.ycp:297 Just a small typo: "performanc" is lacking a final "e". - line 7193 #: storage/src/modules/FileSystems.ycp:386 IMHO this text is incomprehensible. (Yes, I know it's copied literally from the mount(8) manpage, but still.) HTH T. Oh, and while I'm at it ... these four entries starting at line 2794: msgid "logical volume" msgid "partition" msgid "" "\n" "The file system on the %1 cannot be shrunk by YaST2.\n" "Only fat, ext2, ext3, and reiser allow shrinking of a file system." msgid "You risk losing data if you shrink this %1." and the accompanying notice: #. %1 is either replaced by "logical volume" or by "partition" were a real pain you-know-where to translate. In fact, in German (and a few other languages as well) the translation of those sentences would vary depending on whether %1 is "logical volume" or "partition", and the translation of the terms "logical volume" and "partition" depends in turn on which of the two phrases they are to be inserted in. I spent a lot of time trying to find words that actually sound like German in all four combinations, and the result is still ugly. Please avoid that kind of phrase fragmentation if at all possible. Stating these as four separate, complete phrases which can be translated properly each by itself doesn't cost that much. Something for "later". Thomas, I hope you can make use of it. After 10.3 is finished. Is this already worked on? No thanks for bringing it up. Fixed all these up except the last one on in comment 3. I also know no better description and better to use some text that is also used somewhere else than to try invent something new and possibly also not understandable. This option will only be used by someone with experience with mount command anyway, so he should at least be able to understand to which mount option the field refers if the same text is used. Fair enough. Thanks. |