Bug 456996

Summary: DE Translation: Installation [Verwerfen] "Klicken Sie auf Abbrechen"
Product: [openSUSE] openSUSE 11.1 Reporter: Tobias Burnus <burnus>
Component: TranslationsAssignee: opensuse-translation-de opensuse-translation-de <opensuse-translation-de>
Status: RESOLVED DUPLICATE QA Contact: Karl Eichwalder <ke>
Severity: Normal    
Priority: P5 - None CC: forgotten_VaeWwCFpKG
Version: Factory   
Target Milestone: ---   
Hardware: Other   
OS: Other   
Whiteboard:
Found By: --- Services Priority:
Business Priority: Blocker: ---
Marketing QA Status: --- IT Deployment: ---
Bug Depends on: 227392    
Bug Blocks:    

Description Tobias Burnus 2008-12-05 23:17:33 UTC
Mit Factory von Montag bei der Installation -> Netzkonfiguration.

"Klicken Sie auf 'Fortfahren' um zum nächsten Installationsschritt zu gelangen.
 Um Alle Schritte die eine Internet Verbindung erfordern zu überschpringen
 klicken Sie auf 'abbrechen'.

 [Fortfahren]   [Verwerfen]"

Probleme:
a) "Abbrechen" oder "Verwerfen" ?
b) "Um Alle Schritte" -> Wieso ist "Alle" groß geschrieben?
c) Wie wäre es mit Komma um den Relativsatz und nach den "Um... zu"-Teilsatz?
d) Und mit "Internetverbindung" (oder "Internet-Verbindung") statt "Internet Verbindung" ?
Comment 1 Karl Eichwalder 2008-12-08 08:57:01 UTC
Issues with "Abbrechen"/"Verwerfen" were reported more than once.  AFAIK, "abort" is now deprecated as a button label.  If it still appear in the English text, if probably should be reported to the developers.
Comment 2 Karl Eichwalder 2009-02-02 16:14:37 UTC
We better close this as a dupe now.

*** This bug has been marked as a duplicate of bug 227392 ***