Bug 391713 - JJ: Make software.opensuse.org translation friendly
Summary: JJ: Make software.opensuse.org translation friendly
Status: RESOLVED FIXED
Alias: None
Product: openSUSE.org
Classification: openSUSE
Component: Download Infrastructure (show other bugs)
Version: unspecified
Hardware: Other Other
: P5 - None : Enhancement with 37 votes (vote)
Target Milestone: ---
Assignee: Stephan Kulow
QA Contact: Adrian Schröter
URL:
Whiteboard:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2008-05-16 23:34 UTC by Mark Stopka
Modified: 2009-10-21 10:32 UTC (History)
10 users (show)

See Also:
Found By: ---
Services Priority:
Business Priority:
Blocker: ---
Marketing QA Status: ---
IT Deployment: ---


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Mark Stopka 2008-05-16 23:34:27 UTC
Now we have nice http://software.opensuse.org/ portal, and it is friendly page for new user, but this is limited only to people who speak english, i think we should make portal more translations friendly.

Software portal should provide simple .po file for translation (it should be in translation repository on i18n.opensuse.org), because it is simple for translators.

Software portal can detect user's language from his HTTP HEADERs, but here should be a possibility to change language to specified language, maybe by flag in header like packman website have or by roller box like openSUSE wiki have.
Comment 1 Ladislav Michnovic 2008-05-19 08:34:30 UTC
I would like this too.
Comment 2 Camaleon -- 2008-05-19 09:31:05 UTC
I agree, too. This seems a good idea :-)
Comment 3 Wiki Melancholie 2008-06-25 14:51:36 UTC
This would be very nice!
Right now it seems like openSUSE would only be available in English language.
Comment 4 Adrian Schröter 2008-06-26 07:09:43 UTC
there are basically two parts of software.o.o

1) The ISO media download page.
Yes, we should make this translateable via some mechanism.

2) The software search behind /search/ URL
This is intended to be obsoleted by the new software portal.

Thomas, does the current code from the software portal support translations or is this listed as wanted feature somewhere ?
Comment 5 Mark Stopka 2008-06-26 10:05:23 UTC
(In reply to comment #4 from Adrian Schroeter)
> there are basically two parts of software.o.o
> 
> 1) The ISO media download page.
> Yes, we should make this translateable via some mechanism.
I agree,
> 2) The software search behind /search/ URL
> This is intended to be obsoleted by the new software portal.
And this new portal is i18n ready? I don't think so, then you (or developers) should keep i18n in mind for this portal as well.
> Thomas, does the current code from the software portal support translations or
> is this listed as wanted feature somewhere ?
> 

Comment 6 Thomas Schmidt 2008-06-26 11:42:07 UTC
Software portal: 
The used web framework (apache wicket) has i18n support, and I 
already see german and french translations in svn. 
Comment 7 Pascal Bleser 2008-07-01 22:05:28 UTC
As Thomas wrote, the Apache Wicket framework provides good I18N support out-of-the-box. Not with .po files but with (IMO even simpler) .properties files.
Those are simple plain-text files with the format "word=translation".

Here's a short excerpt:
application.title=Portail de logiciels openSUSE
logged.in.as=Connecté en tant que ${username}
sign.in=Connexion
sign.out=Déconnexion
Comment 8 Rastislav Krupansky 2008-10-17 10:29:48 UTC
any news? any progress?
Comment 9 Guillaume GARDET 2009-07-26 17:42:10 UTC
any news ?
Comment 10 Rastislav Krupansky 2009-10-16 05:36:08 UTC
So what´s the state? Can we expect any progress here?
Comment 11 Thomas Schmidt 2009-10-19 10:58:27 UTC
i18n with builtin rails methods is quite easy: 
http://guides.rubyonrails.org/i18n.html 
but does not use standard gettext .pot files. To use .pot files 
(which might be the better solution because translators are used to the tools eg kbabel) we can use Ruby-GetText: 
http://www.yotabanana.com/hiki/ruby-gettext-howto-rails.html

Marking as JuniorJob, the code for software.o.o can be checked out with: 

svn co https://forgesvn1.novell.com/svn/opensuse/trunk/buildservice/src/software/
Comment 12 Kalman Kemenczy 2009-10-20 08:06:07 UTC
I found the software-opensuse-org.pot in the lcn svn and I started translate it.

I have found the following in message #41: "Download "

If this represent the header of the page: "Download openSUSE 11.1" message please add to translation as "Download %s", because in Hungarian I should translate it to "%s letöltése".

thanks
Comment 13 Stephan Kulow 2009-10-20 09:27:10 UTC
There are various glitches still. E.g. all wiki links are currently not marked for translation.
Comment 14 Kalman Kemenczy 2009-10-20 10:04:36 UTC
Requested fix was quick. Thanks!
translation update done.
Comment 15 Raul Libório 2009-10-20 13:23:02 UTC
Hi, I thought the following:
- when it was chosen to download an ISO, the download  icon was transformed into a CD / DVD
- If it was a torrent, the download icon turned into an image of a torrent
- If it were a net install, the download icon would change to a globe (something resembling the Internet)
Understand?
Another thing is the edge of the image. Is better without.

Cheers!
Comment 16 Stephan Kulow 2009-10-21 10:32:48 UTC
while I can't guarantee we will have the new design ready for 11.2, the new design is translation friendly and you can change the selected language in patching the URL - http://software.opensuse.org/developer2/es -> http://software.opensuse.org/developer2/en