Bug 617672 - YaST installer German translation incomplete
Summary: YaST installer German translation incomplete
Status: RESOLVED FIXED
Alias: None
Product: openSUSE 11.3
Classification: openSUSE
Component: Translations (show other bugs)
Version: RC 1
Hardware: i586 openSUSE 11.3
: P3 - Medium : Normal (vote)
Target Milestone: Final
Assignee: Karl Eichwalder
QA Contact: Karl Eichwalder
URL:
Whiteboard:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2010-06-26 13:44 UTC by Forgotten User 42maXmOW7B
Modified: 2018-04-25 08:01 UTC (History)
2 users (show)

See Also:
Found By: ---
Services Priority:
Business Priority:
Blocker: ---
Marketing QA Status: ---
IT Deployment: ---


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Forgotten User 42maXmOW7B 2010-06-26 13:44:41 UTC
User-Agent:       Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; de; rv:1.9.1.9) Gecko/20100317 SUSE/3.5.9-0.1.1 Firefox/3.5.9

During installation of openSUSE 11.3 RC1 32 bit, after selecting German language on the initial screen, several pieces of English text remain throughout the installation dialog:

1. When setting the initial user password and (as usual) getting rebuked by the password quality checker, the resulting message box reads:

The password is too simple:
Es basiert auf einem Wörterbucheintrag.
Really use this password?
[Ja] [Nein]

Ie. only every other line is translated.

2. On the "Installationsübersicht" (installation overview) screen, the "Firewall und SSH" section reads.

[ ] Firewall wird eingeschaltet (ausschalten)
[ ] SSH service will be disabled, SSH port will be blocked (enable and open)

Ie. the first option is translated, the second isn't.

3. On the "Konfiguration - Hostname" screen, the options read:

[ ] Hostnamen über DHCP ändern
[ ] Assign Hostname to Loopback IP

Ie. again the first option is translated but the second isn't. The same holds for the associated help text, which has a German paragraph explaining the first option followed by an English paragraph explaining the second one.

4. On the "Network - ISDN - Provider - Add Provider" screen there is an untranslated option text:

Enable Device Control for Non-root User Via QInternet


Reproducible: Always
Comment 1 Karl Eichwalder 2010-06-28 07:08:43 UTC
Yes, German is one of the languages that is not fully translated.  See the statistics:

http://i18n.opensuse.org/stats/trunk/de/index.php
Comment 2 Forgotten User 42maXmOW7B 2010-06-28 07:28:37 UTC
That's a pity, specifically in the light of SuSE's history.

Can I help in any way, or is it too late to jump in?
Comment 3 Karl Eichwalder 2010-06-28 07:54:08 UTC
It would work best, if you would directly submit to the localization SVN at BerliOS (which is down right now...).

You would need an BerliOS account, then I can grant you SVN commit rights.  This is our project at BerliOS:

http://developer.berlios.de/projects/opensuse-i18n/

General info on localization is here:

http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Localization_Guide

or ask on the opensuse-translation or opensuse-translation-de ML, please.

Whether there is still time, depends on the quality of the next RC (I guess, at least we can update yast translations during the next6 hours).
Comment 4 Forgotten User 42maXmOW7B 2010-06-28 12:55:40 UTC
Alright, I am now registered on BerliOS as tilmanschmidt (just like here).
I have no experience with svn but from looking at the OpenSUSE_Localization_Guide
page it looks rather simple, just: "svn checkout" - edit - "svn commit".
I've also subscribed to the opensuse-translation-de ML just in case.

I'll see what I can still achieve once I get your confirmation on the SVN rights.
Comment 5 Karl Eichwalder 2010-06-28 14:29:14 UTC
Thanks!  You now have commit rights as tilmanschmidt.

Note, the BerliOS SVN ist still down for maintenance.  See http://developer.berlios.de/forum/forum.php?forum_id=35407
Comment 6 Forgotten User 42maXmOW7B 2010-07-03 02:08:42 UTC
I've committed five updates now that should cover what I came across so far, including what I reported in this bug as well as bugs 608850 and 608797. Updated files are:
yast/de/po/users.de.po
yast/de/po/network.de.po
yast/de/po/base.de.po
lcn/de/po/gnome-patch-translation.de.po
lcn/de/po/update-desktop-files-apps.de.po
I hope you can use them. If I find the time (and you don't tell me to stop ...) I may do a few more yet, but right now I'm promising nothing.
Comment 7 Karl Eichwalder 2010-07-03 05:23:42 UTC
Thanks for all your help thus far!

On Monday, I'll update the yast and desktop files translations.

Standa, can you please take care of the gnome tanslations?
Comment 8 Karl Eichwalder 2010-07-05 09:36:13 UTC
I submitted #42467 (OBS).

bug 610313 is still an open issue,
Comment 9 Karl Eichwalder 2010-07-05 09:37:01 UTC
mark it as resolved
Comment 10 Bernhard Wiedemann 2016-04-15 11:56:10 UTC
This is an autogenerated message for OBS integration:
This bug (617672) was mentioned in
https://build.opensuse.org/request/show/42610 11.3 / yast2-trans
Comment 12 Swamp Workflow Management 2018-04-24 13:41:00 UTC
This is an autogenerated message for OBS integration:
This bug (617672) was mentioned in
https://build.opensuse.org/request/show/600626 Factory / yast2-trans
Comment 13 Swamp Workflow Management 2018-04-25 08:01:05 UTC
This is an autogenerated message for OBS integration:
This bug (617672) was mentioned in
https://build.opensuse.org/request/show/600814 15.0 / yast2-trans